Tercüme

Lokalizasyon

Online Tercüme

Ulaşım

Sözlü tercüme karmaşık bir görevdir. Çevirmen anında – hata yapmadan – doğru sözcüğü seçmesini gerekmektedir. Düzeltmek için bir fırsat yoktur. Etkili olması için çevirmenin şu özelliklere sahip olmalıdır: 

 

- Kapsamlı bir deneyim

- Konu alanı hakkında derin bir bilgiye sahip olma

- Sözcük ve ifade seçimlerine kültürel tercihleri bütünleştirme

 

Bir müşteri ister eşzamanlı çeviri (büyük konferanslar için) ister ardıl çeviri (daha küçük bir grup için) talebinde bulunsun,  mütercimine tam bir güven duymalıdır.

Aysberk, dünyanın herhangi bir yerinde müşterilerimizin gereksinimlerini karşılamak için en yetkin mütercimleri seçmektedir. Ayrıca işyerinde koordinasyon ve mütercimlik donanımı sağlayabiliriz.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
       

sistem